Skip to Main Content
merzavka (
merzavka
) wrote
2010
-
01
-
12
03:17 pm
Entry tags:
я плакал
Я плакал
Не могу поверить, что это кто-то издал. Но факт.
Mama voted for Obama. Ну и дура. Я бы y на ее месте за енота проголосовала.
Вот тут
можно полюбоваться на шедевр.
Via
stas
.
Flat
|
Top-Level Comments Only
трудности перевода
raccoon.livejournal.com
2010-01-13 07:52 am (UTC)
(
link
)
Недавно узнала, как будет на иврите "Енот ученый".
Оказалось,
ракун мадаан
(ну, у меня пока еще плохо с произношением, но я буду тренироваться).
Re: трудности перевода
alvar.livejournal.com
2010-01-15 07:50 pm (UTC)
(
link
)
про "хатуль мадан" читать тут:
http://neivid.livejournal.com/287773.html
Re: трудности перевода
raccoon.livejournal.com
2010-01-15 07:58 pm (UTC)
(
link
)
Спасибо. Я знаю. Я читала.
Просто не все знают, как на иврите будет "енот".
Re: трудности перевода
alvar.livejournal.com
2010-01-16 05:48 pm (UTC)
(
link
)
Я на всякий случай написал -- вдруг шедевр неизвестен. Но, конечно, на данный момент видимо уже действительно знают все.
no subject
raccoon.livejournal.com
2010-01-16 09:30 pm (UTC)
(
link
)
Ну вот, тут знающие товарищи подсказывают: енот на иврите будет девивон рохец (рохец - это полоскун).
Значит, девивон маадан.
10 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
Log in
Account name:
Password:
Remember me
Other options:
Forget your password?
Log in with OpenID?
Close
menu
Log in
Create
Create Account
Display Preferences
Explore
Interests
Directory Search
Site and Journal Search
Latest Things
Random Journal
Random Community
FAQ
Shop
Buy Dreamwidth Services
Gift a Random User
DW Merchandise
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
трудности перевода
Оказалось, ракун мадаан (ну, у меня пока еще плохо с произношением, но я буду тренироваться).
Re: трудности перевода
Re: трудности перевода
Просто не все знают, как на иврите будет "енот".
Re: трудности перевода
no subject
Значит, девивон маадан.